Школьники в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии будут учиться сажать сады с полевыми цветами, согласно давно ожидаемым планам, объявленным в четверг для GCSE по естественной истории. Об этом сообщает портал Qazaqyia.kz со ссылкой на издание The Guardian.
Активисты более десяти лет призывали ввести изучение утраты биоразнообразия и глобального потепления в качестве отдельного предмета в школах по всей стране, но, несмотря на ранее разработанную учебную программу, ее запуск неоднократно откладывался.
Правительство опубликовало консультацию по учебной программе GCSE, согласно которой студенты будут изучать три основные области: места обитания и дикая природа Великобритании; влияние человека на природный мир; а также изучение нарушения климата, утраты биоразнообразия и охраны природы.
Натуралист, исследователь, ведущий и писатель Стив Бэкшолл сказал, что, поскольку ожидается, что это поколение столкнется с одними из «самых больших проблем, с которыми когда-либо сталкивалось человечество», квалификация даст им знания и инструменты, чтобы «не только понять эти проблемы, но и быть частью решения».
Содержание предмета также будет изучать влияние человека на природный мир, такое как рыболовство и вырубка лесов, и исследовать, как повседневные действия, от создания садов, благоприятных для дикой природы, до сокращения скашивания придорожных обочин, могут поддерживать биоразнообразие.
Ключевая часть GCSE будет включать специальное время на свежем воздухе: учителя должны включить не менее 20 часов полевых работ в рамках курса.
Доступ к зеленым зонам для школьников далеко не равный. Однако министр образования Бриджит Филлипсон сказала, что полевые работы могут проходить на территории школы или в парке.
«Я хочу, чтобы этот GCSE был доступен и доступен самому широкому кругу молодых людей, а не тому, что зависит от того, могут ли люди позволить себе дорогие поездки на значительное расстояние», — сказала она.
Стефани Холт, менеджер по обучению биоразнообразию Великобритании в Музее естественной истории, который работал с правительством над разработкой предлагаемой учебной программы, сказала, что сосредоточение внимания на часах, проведенных на улице, а не на днях, позволит учителям и ученикам сосредоточиться на «видах, которые вас окружают».
Речь шла о «пробуждении любопытства у вашего порога, буквально независимо от того, где находится этот порог», — сказала она.
Филлипсон сказала, что GCSE дополнит существующие предметы, такие как биоразнообразие и география, и что одним из «самых больших изменений» будет то, сколько времени молодые люди смогут проводить, приобретая практические навыки.
«Речь идет о том, чтобы вынести их знания, полученные в классе, в свое сообщество, чтобы увидеть, как это работает на практике», — сказала она.
Даг Гурр, директор Музея естественной истории, сказал, что GCSE обеспечит «более доступный» способ обучения, отойдя от книг.
«Обучение по книгам важно, но оно не для всех», — сказал он. «Нам нужно, чтобы люди что-то делали, а также читали книги».
Правительство неоднократно обвинялось в нападках на ценность природного мира: премьер-министр Кир Стармер и канцлер Рэйчел Ривз неоднократно представляли природу как препятствие для экономического роста.
Филлипсон утверждала, что рост не противоречит природной среде, и сказала, что GCSE «поможет молодым людям исследовать их интерес и любопытство к миру природы».
Правительство планирует, что естественная история будет впервые преподаваться в школах одновременно с преподаванием пересмотренных GCSE после недавнего обзора учебной программы и оценки.
