Семилетний Альби, ученик детского сада Trewirgie в Редруте, не колеблясь ответил, почему ему нравится изучать корнский язык (Kernewek). «Раньше мы так говорили. А теперь мне нравится говорить. Мы поем песни, читаем корнские книги, учим слова. Это весело», – сказал он. Об этом сообщает портал Qazaqyia.kz со ссылкой на издание The Guardian.

Альби был одним из почти 200 детей, которые собрались в Lys Kernow (здание графства) в Труро на мероприятие Go Cornish Celebration, радостное событие, демонстрирующее изучение детьми кельтского языка.

Его учительница Кирстен Маун, руководитель корнской программы в школе, сказала, что дети с удовольствием изучают язык. «Наша школа уже приняла свою корнскую историю. Например, наши классы названы в честь местных оловянных рудников, но я думаю, что изучение языка помогает детям глубже понять свою идентичность. Они знают, что они корнцы, и считают это чем-то особенным. К тому же им просто нравится учить разные слова», – добавила она, отметив, что слово «бабочка» – tykki duw – особенно популярно.

Мероприятие Go Cornish прошло на фоне завершения Советом Корнуолла 10-летней стратегии, которая envisages Kernewek как «процветающий, вечный язык – широко распространенный, видимый и слышимый в повседневной жизни Корнуолла».

Цели включают обеспечение того, чтобы каждый ребенок в Корнуолле заканчивал начальную школу с базовым пониманием корнского языка, создание первой двуязычной школы и обеспечение того, чтобы корнский язык регулярно использовался в общественных местах.

Стратегия предусматривает регистрацию браков и рождений на корнском языке, двуязычные дорожные знаки и развитие общественных СМИ на этом языке.

Лидер совета Ли Фрост, наблюдая за детьми, которые делились песнями, стихами и историями на Kernewek, сказал: «Нужно иметь немного амбиций, не так ли? Мы смотрим на то, чего Уэльс достиг за последние несколько десятилетий. Корнский язык заслуживает такой же возможности».

В январе Kernewek был официально признан по третьей части Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, что дает ему большую защиту и статус. «Это ставит его на один уровень с другими кельтскими языками в Великобритании», – сказал Фрост. Однако стратегия реализуется на скромные средства – 170 000 фунтов стерлингов в год.

Фрост связал продвижение Kernewek с растущей кампанией за признание Корнуолла пятой нацией Великобритании, что, по его надеждам, откроет дополнительное финансирование. «Сделайте нас деволюционированной нацией Соединенного Королевства, дайте нам финансирование, рассчитанное так же, как и для других наций, и мы продолжим», – сказал он.

Легенда гласит, что Kernewek исчез как живой язык в конце 18 века со смертью продавщицы рыбы Долли Пентрит в корнском портовом городке Маусхол. Однако он возродился в 20-21 веках, в основном благодаря работе увлеченных волонтеров, а не официальных органов.

Совет называет это «замечательным возрождением», хотя никто точно не знает, сколько людей могут говорить на нем сегодня. Цифры, используемые Советом Корнуолла, – 500 продвинутых носителей и 2000 с базовыми знаниями.

Kernewek, несомненно, переживает свой момент. Подкаст Learn Cornish, Dyski Kernewek, ведущий диджея Radio 1 Danni Diston, недавно вышел на BBC. Корнский кинорежиссер Марк Дженкин, часто использующий Kernewek в своих фильмах, завоевывает поклонников по всему миру.

Ранее в этом месяце месса на Kernewek была впервые исполнена в соборе Труро, что назвали «значительным моментом» для языка.

Лавдей Дженкин, член партии Mebyon Kernow, которая долгое время выступала за большую автономию Корнуолла, присутствовала на мессе. В тот же день она также приняла участие во встрече, частично проведенной на Kernewek, и использовала язык во время приятного вечера в пабе. «Я вижу много корнской речи в сообществе, чего не было 50 лет назад», – сказала она.

Есть и скептики. На заседании комитета по благосостоянию сообщества совета советник Reform UK Шон Смит усомнился, оправдывает ли уровень общественного спроса инвестиции, особенно когда Корнуолл сталкивается со значительным давлением в сферах жилья, социальной помощи взрослым, детских услуг и экономического неравенства.

Однако великий бард Корнуолла Дженфер Лоу настаивала, что развитие языка имеет решающее значение. «Это о чувстве места и идентичности. Это связывает вас с местом, где вы живете. Язык лежит в основе всего». Лоу сказала, что 15 лет назад она, вероятно, знала всех, кто говорил на Kernewek в Корнуолле. «Теперь я не знаю – и это хороший знак».

Уилл Коулман из Golden Tree, который руководит учебной программой Go Cornish в школах, сиял, глядя на детей со всего Корнуолла.