Австралийский детский анимационный сериал Bluey впервые переведен на язык коренных народов. Об этом сообщает портал Qazaqyia.kz со ссылкой на издание BBC News.

Пять эпизодов получившего награды мультфильма Bluey были переведены на язык йолнгу-матха (Yolngu Matha) — совокупность диалектов, распространенных на северо-востоке Арнем-Ленда в Северной территории Австралии.

Корреспондент BBC Саймон Аткинсон поговорил с продюсерами шоу, которые надеются, что этот проект усилит голоса коренных народов и поможет сохранить язык через storytelling.

Bluey — это австралийский анимационный телесериал, который выходит с 2018 года. Сериал получил множество наград, включая Эмми и BAFTA. Главный герой — голубой щенок хилер по имени Блуи, который вместе со своей семьей попадает в различные приключения.

Язык йолнгу-матха — один из древнейших в мире, ему более 60 000 лет. На нем говорят около 7 000 человек. Проект перевода использует популярность Bluey, чтобы внести вклад в сохранение этого языка.

По словам продюсеров, версия Bluey на языке йолнгу-матха будет интересна не только детям, но и взрослым. Содержание мультфильма пропагандирует семейные ценности и дружбу — универсальные темы, понятные в любой культуре.

Проект перевода является частью более широкой инициативы по сохранению культурного наследия коренных народов Австралии. В последние годы в Австралии реализуются различные проекты для поддержки языков аборигенов, многие из которых находятся под угрозой исчезновения.

Эпизоды Bluey на языке йолнгу-матха будут показаны на австралийском телеканале ABC. Ожидается, что позже их можно будет увидеть и на других платформах.