Президент США Дональд Трамп подписал соглашение о продлении прекращения огня с Ираном в Версальском дворце во Франции, недалеко от Парижа. Об этом сообщает портал Qazaqyia.kz со ссылкой на издание BBC News.

14-пунктовое соглашение, названное Меморандумом о взаимопонимании, было подписано на ужине после G7 в Версале, где Трампа сопровождали президент Франции Эммануэль Макрон и первая леди Брижит Макрон.

Президент также сообщил, что США 'извлекают' миллионы баррелей нефти из Ирана, заявив, что Тегеран не знал об этом 'до сих пор'.

Трамп заявил, что любит инфляцию: 'Я люблю инфляцию'.

Трамп отрицает, что обещал 'никаких новых войн', но BBC Verify обнаружило множество примеров, когда он говорил это во время предвыборной кампании в США в 2024 году.

Впервые с начала хрупкого прекращения огня два месяца назад Израиль и Иран обменялись ракетными ударами. Это вызвало вопросы о том, потерял ли Трамп контроль над иранской войной.

Сборная Ирана по футболу прибыла в Мексику на фоне визового спора с США. Игрокам и персоналу придется влетать и вылетать из США для каждого матча группового этапа.

Команды чемпионата мира начали прибывать в Северную Америку. Некоторые были в одинаковых костюмах, другие несли одинаковые зеленые сумки, за несколько дней до начала турнира.

Видео показывает сложный туннель для контрабанды наркотиков между США и Мексикой. Четыре человека были арестованы и обвинены в перевозке кокаина на сумму более 45 миллионов долларов, по данным федеральных властей.

Отключения электроэнергии на Кубе оставляют жителей высотных зданий в постоянной неопределенности. Уилл Грант поговорил с 70-летней вдовой, которая сказала, что невозможность использовать лифт во время отключения электроэнергии заперла ее и ее мужа, когда ему требовалась медицинская помощь.

Поля, PlayStation и белковое мороженое - взгляд на базовый лагерь Бразилии на чемпионате мира. Брэндон Ливси из BBC посетил тренировочный центр Columbia Park в Моррис Тауншип, Нью-Джерси.

Сторонники Рауля Кастро собрались на Кубе на митинг в его защиту. Уилл Грант из BBC сообщает с проправительственной демонстрации после предъявления обвинений бывшему президенту в США.

Как кубинско-американцы относятся к обвинениям Рауля Кастро? Министерство юстиции обвинило бывшего лидера Кубы в убийстве и других преступлениях за его предполагаемую роль в сбитии двух гражданских самолетов в 1996 году.

Почему США преследуют Рауля Кастро спустя 30 лет? Уилл Грант из BBC сообщает из Гаваны через несколько часов после того, как США обвинили бывшего кубинского лидера в заговоре с целью убийства граждан США и других преступлениях.

Посмотрите репортажи 1996 года о смертельной атаке на самолеты, которая лежит в основе обвинения Кастро. Правительство США обвинило бывшего кубинского президента в заговоре с целью убийства граждан США и других преступлениях за сбитие двух самолетов.

Получили ли Трамп и Путин одинаковое обращение в Китае? Председатель КНР Си Цзиньпин встретил Владимира Путина почти такой же церемонией, как и Трампа на прошлой неделе.

Друзья ли Путин и Си? BBC анализирует их отношения. Лора Бикер и Стивен Розенберг объясняют отношения между лидерами во время их встречи в Пекине.

Посмотрите ключевые моменты интервью BBC с помилованным экс-президентом Гондураса. Хуан Орландо Эрнандес был помилован Трампом в декабре, отбывая 45-летний тюремный срок в США за торговлю наркотиками.

Познакомьтесь с американцами, которые любят Евровидение. Фанаты конкурса песни Евровидение в США собрались в Вашингтоне, чтобы поддержать своих любимых европейских исполнителей.